Poliglotas?

Estamos internacionais! Você pode nos conhecer em três línguas, hehehe.

Em espanhol:
Las mujeres brasileñas están descubriendo que existe la vida después… del parto: ese es el objetivo de un grupo de fanáticas del cine que crearon una red nacional para que las madres puedan ir a ver sus películas favoritas junto a sus bebés, en sesiones exclusivas donde se permiten biberones, tetas desnudas y cambiar pañales.
(Repare que somos “fanáticas del cine” que aceitam “tetas desnudas”!)

Em italiano:
“Il nostro maggiore obiettivo è dare sostegno alle madri, che nel periodo post-parto, soffrono di isolamento e spesso cadono in depressione. Molti si preoccupano dei bimbi, ma bisogna pensare anche alle madri”.
(Não, não parlo italiano, dei a declaração em português…)

Em japonês:
南米ブラジルで、乳児を連れた母親たちが、他の人たちに気兼ねなく映画館で最新作を見られるようにする運動が注目を浴びている。日系ブラジル人の女性が自 分の体験から「出産後のうつや育児に悩む女性を救いたい」と、友人たちと始めた。動きはブラジル全国に広がり、隣国アルゼンチンにも及びそうだ。
(Até falo japonês, mas não tão fluentemente a ponto de ter dado entrevista na língua. Ah, também leio bem pouquinho, só o básico. Não leio kanji, mas consegui ver meu nome – Irene: イレーネ. )


Aliás, curiosidade: toda minha família materna é japonesa, mora lá. E quem primeiro viu a notícia foi uma prima minha, no Japão. Divertido.